Selección del libro PUERTA DE TIERRA CALIENTE Premio CEAB, 2019
THÉODORE ROUSSEAU | Bosque de Fontainebleau | Óleo sobre madera |
Metropolitan Museum of Art
GUAYABA SILVESTRE
Así como el agua del río busca la piedra para edificar su canto así persigo tu memoria que madura el silbo de los pájaros y me refugio en tus puntos negros para empezar a vislumbrar mi muerte vestida de gusanos blancos
CANGREJOS
El cangrejo conoce el arte de la retirada. Película Ebrio de mujeres y pintura
Cangrejos rojos que encendían la noche gracias a que las palabras de mi padre se pasaron la vida soñando entre las piedras trayendo hasta la casa quebradas de orillas rumorosas donde se respiraba el frescor de los yarumos viajero de hojas secas que entintaban el agua con que los cangrejos escribían los caminos que atenazaron mi pasado Cangrejos a cuya imagen y semejanza me crecieron estas manos que cantan las raíces del barro y este resplandor lacerante de seguir buscando en las piedras los días de mi infancia
THÉODORE ROUSSEAU | Campos de trigo | Acuarela sobre tiza |
Metropolitan Museum of Art
PUERTA DE TIERRA CALIENTE
Esta puerta abierta por siempre
al calor de la vida
es tan solo un pretexto
para que no se vayan los caminos
de quienes nos compartieron
el paso de los días
libélulas que pintaron
la casa de eternidad
para que las visitas amanecieran
en el olor de los recuerdos
el abejorro izando su bandera
amarillo con negro
en la escalera al cielo
fatigada de tiempo
hormigas arrastrando calles
para salvarlas
del sol y del olvido
cantos de gallos de pelea que espantan la soledad de las cosas perdidas y este río que nos deja como un perro mojado historias escritas en la piel de la piedra Puerta abierta que entra y sale en la voz de sus muertos
PUERTA DE TRANCA
Que dejabas por fuera a la noche yo imaginaba que a través de ti las gallinas subían a picotear las estrellas y los duendes atravesaban tu espíritu de pájaro para que en nuestros sueños crecieran las leyendas del bosque
SOMBRERO
Este sombrero colgado en la pared canta con la voz de los ríos más claros sueña con el cielo de la torcaza atravesado por el perfume de los arrayanes generaciones de gallos de pelea vieron la luz en la calidez de sus alas siempre que me lo pongo me visto de ocobo para darle sombra al camino donde resplandece mi sangre
LA UBICUIDAD DEL LOCO LUISITO
La gente del alto llano más de una noche lunar con la luna de la mano han visto al loco pasar. Aquiles Nazoa
Ibas por la orilla del río tejiéndole mariposas a la brisa que llega con noviembre despertando con tus gritos de niño abandonado el alma de las flores inventándole viajes a las hojas que caían sobre la isla desierta de tu espíritu Ibas por la orilla del río como un ángel caído soplándole música a los troncos podridos dando vueltas como un remolino en las copas vencidas de los árboles revolcando tu vida en el aire caliente de los sueños atrapando el brillo dorado de los peces para calmar el hambre y la sed remendando con tu paso de nube el destino perdido de las piedras
THÉODORE ROUSSEAU | Fotografía infrarroja de El bosque en invierno |
Metropolitan Museum of Art
EL GARRAPATERO
Lo nombramos el garrapatero por su vuelo bajo de ángel maldecido por guardar en sus alas el rumor de la noche y tejer nubes con forma de montaña en el alma tranquila del ganado Garrapatero voz del viento desgarrando la tarde desde la rama de un guayabo
RÍO SARAVITA I
Este río necesita quien lo quiera Alguien que le pase la mano por el lomo para que vuelvan a saltarle los peces que le coloreaban el alma Un oído amigo que le escuche la música secreta que se esconde en sus piedras Niños que le lancen sapitos para que la vida vuelva a mirarse en sus orillas Alguien que le recoja la madera como si fuera una serpiente que ha cambiado de piel Este río necesita que le prendan leyendas para que su humo sea un sendero reverdecido por los espíritus del bosque
CHICHARRAS
la Cigarra, que egoísta no hacía más que cantar y cantar dándoselas de poeta. Augusto Monterroso
Lluvia que se escondía en los árboles y reventaba de alegría la tarde de alas cosidas en la brisa y la transparencia del aire Tu alimento las nubes veraniegas y las voces de niños que siguen escrutando tu rastro en un lugar del cielo
THÉODORE ROUSSEAU | Puesta de sol cerca de Arbonne | Óleo sobre madera | Metropolitan Museum of Art
PERROS
Llevo en la brisa marina mi amor de hombre y nadie sabe que amo a no ser por los perros que olfatean mis pasos por las alamedas. Lêdo Ivo Para Jícler, Ámbar, Bengi, Anubis y Draco
Esos perros
que entre más olfatearon mis fracasos
más le ladraron al hueco de mis pasos
los de llanura suave
donde viaja la sombra de la luna
y la noche alarga la soledad mojada
de los postes de luz
los mismos que me dieron la mano
para poblar de sueños
el silencio de mis manos vacías
aquellos que rasguñaban
amaneceres de madera
y barrían la casa con la alegría de su cola
o bien metían el rabo entre las patas
o se enconchaban en mitad de la sala
cuando presentían la muerte
de los seres queridos
esos en cuyos ojos no cabe ninguna despedida
los que siempre arrimaron un hueso
cuando presentían la escasez de la abundancia
aquellos que nos dejaron en cada sacudida
la certeza de un río que nos funda
los huesos
esos perros que se purgaban con pasto
para aliviar el peso de las adversidades
que hacían volar los niños
en el perfume de las flores
y exponían su alma para protegernos
de las piedras lanzadas por el odio o el delirio extraviado de los locos los que animaban los paseos de olla y engrandecían la familia con las perritas que se encontraban en la calle A esos perros que hoy son nuestro camino les debemos la vida
JARDÍN
El tigre es un jardín que juega. Julio Cortázar
Jardín donde el alma de una palmera orienta los viajes de las nubes abanico que siembra de recuerdos el cielo de la infancia jardín donde mis padres intercambiaron verbos aromados de tinto que abrieron gloxinias y galaxias y las manos de Carlitos Pinzón entibiaron el aire con flores de guanábana recuerdo las manos de mi madre convertidas en águilas cuando las gallinas picoteaban la luz de los cayenos su corazón de mariposa buscando tierra de tronco para abonar la suerte jardín con gatos que riegan de misterio los tiestos en que aterrizan las libélulas y lagartijas que enrollan el sabor hondo del silencio camino de hormigas que fueron llevándose al olvido los días de la casa
THÉODORE ROUSSEAU | Paisaje con un estanque |
Tinta negra y aguada gris sobre papel verjurado crema | Metropolitan Museum of Art
MANDARINA ARRAYANA
Con tu perfume creciendo en lo profundo de la sombra me inventaste las manos Música de un río donde se baña mi inocencia Pasan los derrumbes que se llevan el cuerpo las crecientes que arrastran el alma pero tu luz no pasa sigue vistiendo los fantasmas de mi casa materna abrazando las sombras que habitan el zaguán de la ausencia Gracias a ti me reconozco en los árboles que sueñan las manos de mi padre en el canto de esta orilla donde giras como un pequeño dios coronado de espuma
Otros poemas de Álvaro Neil Franco en BPoetry INVOCACIÓN PARA QUE ANUBIS NO SE VAYA
Canal BPoetry en YouTube
Escuche poemas en la voz de Álvaro Neil
* * *
Derechos reservados
©Álvaro Neil Franco Zambrano
NOTA BIOGRÁFICA
(Barbosa, Santander, 1969). Licenciado en Idiomas de la Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia y magíster en Literatura de la Pontificia Universidad Javeriana de Bogotá. Invitado a la 13a Fiesta del Libro y la Cultura, Medellín (2019). Poemas suyos han sido publicados en el Periódico de Poesía de la Universidad Autónoma de México (2007), en la Revista de Poesía Trilce (Chile, 2012), en la Revista Ping Pong (Santo Domingo, República Dominicana, 2018), en la antología de poetas colombianos y ecuatorianos “País en paralelo” (Pontificia Universidad Bolivariana de Medellín, 2019), en la Revista Casa Silva (2012), en La Raíz Invertida (Revista Latinoamericana de Poesía, 2015), en Burdelianas Poetry (2018), en la Revista Puesto de Combate (2020). Obtuvo Mención de honor en el Concurso Nacional de Poesía de la Casa Silva “Decir es nombrar”, 2020. Libros publicados: “La saga de los clavellinos” (Universidad del Valle, 2008), “Temblor de isla” (Rosa Blindada Ediciones, Cali, 2016), “El amanecer de una naranja roja” (UPTC, 2017), “Puerta de tierra caliente”, (Premio CEAB de Poesía, 2019).
⊂Ο⊃
Las imágenes que acompañan los poemas son del artista francés THÉODORE ROUSSEAU (1812-1867). Estas obras se conservan en el Museo Metropolitano de Arte de Nueva York – MET, catalogadas como de Dominio Público | CC0.
Comments